Topic: Thoughts on the Book of Mormon

Camp: Agreement / True and Historical / Tight Translation

Camp Statement
Go live Time :

Evidence suggests that Joseph Smith's translation of the Book of Mormon was a "tight" translation - i.e. one in which the words were provided to him by means of either the Urim and Thummim or the seer stone, and Joseph himself had little or no input into the words that were used.

From Richard Bushman’s "Rough Stone Rolling," page 72:

"Close scrutiny of the manuscript (by a believing scholar) seems to support transcription. Judging from the way Cowdery wrote down the words, Joseph saw twenty to thirty words at a time, dictated them, and then waited for the next twenty to appear. Difficult names (Zenoch, Amalickiah) were spelled out."

This would suggest that Joseph was reading the translation rather than creating it.

Royal Skousen's Book of Mormon Critical Text Project makes the case that the book was written in Early Modern English, an idiom that was common to the 13th Century, not the 17th Century King James translators of the 19th Century Joseph Smith. This would also strongly suggest a tight translation.

Support Tree for "Tight Translation" Camp

Total Support for This Camp (including sub-camps):
0

Current Topic Record

Topic Name : Thoughts on the Book of Mormon
Namespace : /General/

Current Camp Record

Camp Name : Tight Translation
Parent Camp : True and Historical
Keywords :
Camp About URL :
Camp About Nick Name : No nickname associated
Disable additional sub camps : No
Single level camps only : No